• 2008-12-21

    诺奖作品:高行健著:灵山(联经出版事业公司 2001),PDF - [小说]

    Tag:

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://pengguoli.blogbus.com/logs/32772769.html

    作者:高行健著
    出版社:联经出版事业公司
    出版日期:2001
    页数:554
    文件格式:PDF
    文件大小:18.6  M      2个压缩包
    书籍清晰度:清晰
    便利度:简单书签
    高行健(1940年1月4日-),中国剧作家、小说家、画家、导演,1980年代末前往欧洲,现为法国公民。2000年荣获诺贝尔文学奖,理由是“其作品的普遍价值,刻骨铭心的洞察力和语言的丰富机智,为中文小说和艺术戏剧开辟了新的道路。”,2001年获颁国立中山大学名誉文学博士。他也是个翻译家,尤著于翻译塞缪尔·贝克特和尤金·伊欧涅斯柯的作品。

    生平

        童年
    高行健祖籍江苏泰州,出生于江西赣州,父亲是一名银行职员,母亲是基督教青年会成员,做过抗日剧团的演员。在母亲的影响下,高行健对戏剧、写作产生了兴趣,从小就有涂鸦的爱好。


        少年
    1950年,高行健全家搬到了南京。
    1952年,高行健就读于南京市第十中学,以前这所中学是一个教会学校(金陵大学附属中学),能够接触到许多的西方翻译来的著作。另外高行健师从画家郓宗嬴先生学画素描、水彩、油画以及泥塑。对这段时光,高行健回忆到:“我的底子是在那打下的。我的中学生活完全像是生活在梦里”。

        文学生涯

    高行健获奖后,出版的介绍文集,封面人物即是高行健。
    高行健1981年的著作《现代小说初探》1957年,高行健高中毕业,听从母亲的建议,没有报考中央美术学院,而考入了北京外国语学院。
    1962年,高行健从法语系毕业后,在中国国际书店从事翻译工作。
    1970年,被下放到农村劳动,期间曾到安徽宁国县港口中学任教。
    1975年,返回北京,任《中国建设》杂志社法文组组长。
    1977年,在中国作协对外联络委员会工作。1979年5月,作为全程翻译,陪同巴金等中国作家访问巴黎,回国后高行健发表了《巴金在巴黎》。
    1980年,任北京人民艺术剧院编剧。
    1982年,与刘会远共同创作的剧作《绝对信号》,在北京人民艺术剧院首演
    1983年,《车站》,在北京人民艺术剧院首演,但由于当时的“清除精神污染运动”,很快被禁演。
    1985年,在北京与雕塑家尹光中举办泥塑绘画展,开始受到海内外媒体的关注,这也是到目前为止,高行健在大陆举办的唯一一次画展。同年,应邀赴欧洲五国(德国、法国、英国、奥地利、丹麦)访问八个月,在柏林文化之家举办了个人画展,获得了超乎意料的成功,卖画获“巨款”四万马克,从此高行健开始了以画养文生涯,获得了更多写作上的自由。
    1986年《彼岸》被禁演。

        定居欧洲
    1987年,尽管当局多有阻挠,高行健还是应邀赴德国从事绘画创作。
    1988年开始,在巴黎定居。
    1989年,成为法国“具像批评派沙龙”成员,以后连续三年参加该沙龙在巴黎大皇宫美术馆的年展。
    ***事件后,高行健宣布退出中国共产党。
    1990年,剧作《逃亡》在《今天》第一期发表,同年在瑞典皇家剧院首演,由此更加触怒了中国政府,高行健被开除公职、党籍,在北京的住房被查封。高行健则宣布,不愿再回不自由的中国大陆。
    1992年,荣获法国政府颁发的“艺术与文学骑士勋章”。
    1997年,高行健加入法国国籍。
    1999年,高行健的画作在巴黎参加罗浮宫第十九届国际古董与艺术双年展。
    2000年,因小说《灵山》、《一个人的圣经》等着作,高行健成为首位获得诺贝尔文学奖的中文作家。瑞典科学院对高行健作如下评价:“具普遍价值、刻骨铭心的洞察力和语言的丰富机智,为中文小说艺术和戏剧开辟了新的道路”。
    2001年,获颁国立中山大学名誉文学博士。
    2002年2月25日,法国总统希拉克亲自为高行健颁发“荣誉军团骑士勋章”。

        作品

        戏剧
    《绝对信号》,(与刘会远合作),实验剧作
    1982年,在北京人民艺术剧院首演;
    1992年,在台湾上演。
    《车站》,实验剧作
    1983年,在北京人民艺术剧院首演;
    1984年,在南斯拉夫上演;
    1986年,在香港由第四线剧社演出;
    1988年,在英国上演;
    1992年,在奥地利上演;
    1999年,在日本上演。
    《野人》,大型剧作
    1985年,在北京人民艺术剧院首演;
    1988年,在德国汉堡上演;
    1990年,在香港上演。
    《高行健戏剧集》,戏剧集
    1985年,由群众出版社出版,收录了《绝对信号》、《车站》、《独白》(独角戏)、《野人》,以及现代折子戏四篇:《模仿者》、《躲雨》、《行路难》、《喀巴拉山口》。
    《彼岸》,实验剧作
    1986年,在北京文学刊物《十月》发表;
    1990年,在台湾上演;
    1994年,瑞典皇家剧院出版瑞典文版剧作选《彼岸》,译者马悦然。
    1995年,香港演艺学院,高行健执导。
    《躲雨》
    1987年,在瑞典上演。
    《冥城》,舞剧
    1988年,在香港上演。
    《声声慢变奏》,舞剧
    1989年,在美国上演。
    《逃亡》,剧作
    1990年,在《今天》第一期发表;
    1990年,在瑞典皇剧院首演;
    1992年,在德国、波兰上演;
    1994年,在法国上演。
    1997年,在日本、非洲贝宁和科特迪瓦上演。
    《生死界》,剧作
    1991年,在《今天》第二期发表;
    1992年,由法国文化部赞助,在巴黎圆环剧院首演,后参加"阿维农戏剧节";
    1994年,分别在澳大利亚悉尼、意大利"当代世界戏剧节"上演,高行健执导;
    1996年,在波兰上演;
    1996年,在美国上演,高行健执导。
    《山海经传》
    1992年,由香港天地图书公司出版。
    《对话与反诘》,剧作
    1992年,在《今天》第二期发表,法文版也同时发表;
    1992年,在维也纳首演,高行健执导;
    1995年,在巴黎莫里哀剧院上演,高行健执导;
    1999年,在巴黎再度上演,高行健执导。
    《周未四重奏》,剧作
    1996年,由香港新世纪出版社出版。
    《夜游神》
    1999年,在法国阿维农戏剧节首演。
    《八月雪》,现代禅剧、京剧
    2000年,由台湾联经出版社出版;
    2002年12月19日,在台北首演。

        小说及论著
    《灵山》,长篇小说
    1990年,由台湾联经出版社出版。
    1992年,瑞典文版出版,译者为马悦然。
    1995年,法文版出版,译者为杜特莱。
    2000年,英文版出版,译者陈顺妍(Mabell Lee)。
    《一个人的圣经》,长篇小说
    1999年,由台湾联经出版事业公司出版;
    2000年,法文版出版,译者为杜特莱。
    《给我老爷买鱼竿》,小说集
    1989年,由台湾联合文学出版社出版。
    《有只鸽子叫红唇儿》,中短篇小说集
    1984年,由北京十月文艺出版社出版,收录了《有只鸽子叫红唇儿》、《寒夜的星辰》。
    《没有主义》,文艺论文集
    1996年,由香港天地图地公司出版。
    《现代小说技巧初探》,文艺论著
    1981年,由花城出版社出版。
    《对一种现代戏剧的追求》,戏剧论文集
    1988年,由中国戏剧出版社出版。
    《高行健戏剧六种》
    1995年,由台湾帝教出版社出版。
    《高行健·2000年文库-当代中国文库精读》
    1999年,由香港明报出版社出版。

        评价
    瑞典皇家科学院在新闻公报中指出,高行健的长篇巨著《灵山》是一部“无以伦比的罕见文学杰作,也是一部朝圣小说”。刘再复说“它揭示了中国文化鲜为人知的另一面”,但“知音很少,非常孤独”。

    除了西方的赞誉,港台文坛对高行健亦有极高评价。著名作家董桥表示,高行健的作品极具创意,永远不会重复自己,视野广阔,气势不凡,成就是世界级。

    曾经翻译过高行健数个英语剧本的香港中文大学翻译系教授方梓勋,指高氏作品着重人性描述,带有个人主义色彩,有时亦会掺入佛学和禅的思想。戏剧方面,方教授认为故事性不强,但因为充满人性,容易令观众投入。他估计,这可能并非高行健的本意,但观众会有同感。

    台湾的中国文艺协会理事长王吉隆则认为,高行健的作品很有民族性,他将西方现代文学技巧和东方精神融为一炉,并用自己独特的艺术方式诠释出来。

    大陆学者对高的作品多持负面态度,特别是高行健获得诺贝尔奖,被大陆官方认为是一个政治阴谋。大陆作家朱大可说“高行健的获奖,在中国文坛触发了一场声势浩大的诺贝尔奖抵抗运动。”、“无论是余华、苏童和王朔中的任何一个,都比高行健更有‘资格’代表中国当代文学的‘水平’。”旅美学者曹长青认为高的作品有如安徒生笔下的《皇帝的新衣》;而台湾的朱天文、张晓风则认为台湾作家比高行健优秀的不在少数。成功大学教授马森认为高行健获此殊荣是一种幸运,他在《灵山》序中指出“那么一篇小说,既不企图反映社会和人生,又不专注于情节的建构和人物的塑造,还能剩下什么呢?”。

    台湾诗人洛夫则认为这些批评是“酸葡萄作用”(《对高行健的期待》,2001年2月5日《联合副刊》)。


        书籍
    《解读高行健》,2001年1月,明报出版社有限公司,ISBN 962-973-485-0
    刘再复,《论高行健状态》,明报出版社有限公司,2000年,ISBN 962-973-486-9
    高行健,《现代小说技巧初探》,花城出版社出版,1981年
    王蒙、高行健等,《意识流小说》,时代文艺出版社,1988年,ISBN 7-5387-0111-7
    《亡命精英其人其事》,中国青年出版社,1991年,ISBN 7-5006-0684-2
    朱大可,〈天鹅绒审判和诺贝尔主义的终结〉,香港中文大学《二十一世纪》月刊。
    北明,“与高行健一百六十分钟的长谈”,《明报月刊》,卷期35:12,西元2000年12月,页19-30。

       论文
    罗菁, 《高行健之戏剧──理论与实践》,2006年[1]
    罗菁, 《“神人的没落”──论高行健〈山海经传〉的矛盾与困局》
    历史与记忆:中国现代文学国际研讨会 2007年1月4-6日──会上发表论文
    香港中文大学中国语言及文学系主办[2]
    罗菁, 《Politics in Rituals: Gao Xingjian's Escape》
    “高行健:中国文化的交叉路”国际研讨会 2008年5月28-30日──会上发表论文
    法国现代中国研究中心及香港中文大学邵逸夫堂“香港戏剧工程”合办

    下载地址:http://www.namipan.com/d/000967f669859f2069e95f2c54a533e71dc44f997fb42a01


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 博客做得很好呀![url=http://www.arke.com.cn/]有机玻璃[/url]、记得回访啊![url=http://www.hjcn.com.cn/]管理咨询[/url] 祝你:文定吉祥鸳鸯璧合愁水倒流 缔结良缘、姻缘相配、盟结良缘、缘订三生白首成成家之始、喜缔鸳鸯、、 、誓约同心、于归之喜、添妆之敬、